继去年《语意错误》强势席卷影视圈后,最近刚刚迎来完结篇的BL剧《我们的模拟恋爱》也成为口碑黑马!
她有点儿现实,在厂长和龚彪之间摇摆,有着生活的盘算和衡量。丽茹与彪子最终分道扬镳,是人生的现实至上主义者和浪漫至上主义者生活程序的不兼容。但也正是这样立体的塑造,让丽茹从贤妻良母、大男子主义家庭的“受害者”身份上松了松绑。
西施剧照
男女在爱欲中挣扎,让人遍体鳞伤又欲罢不能。
可爱的表情,毛茸茸的外表,《奇幻女王历险》的萌面担当非小鼠莫属!海报中土拨鼠父子们欢笑着注视前方,被各种干果围绕,吃货的形象跃然在海报上。叽叽咕咕的鼠语是鼠鼠父子的加密通话,充满魔性,引人发笑,父子之间的互动爱意满满其乐融融。鼠大师热爱和平,为了避免战争维护两国和平一直做着努力,他不仅是联结蛙鼠两国的和平使者,还是吉克的人生导师,充满智慧的言语启发了吉克,助力她找到了污染源头,在蛙鼠大战关键点上扭转逆势!
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。